Field:
Разработка, тестирование, внедрение
Докладчик:
Алексей Гапонов (yoppt)
Санкт-Петербург, Russia
Я расскажу Вам о том,
- как люди решили построить сайт, одинаково понятный на любом языке;
- как бури бизнеса заставили людей сделать свои языки разными;
- как людям стало тесно и неудобно говорить на разных языках на одном сайте;
- и как в конце концов люди разошлись по отдельным сайтам, но сохранили дружбу между языками.
В презентации рассмотрена история создания сайтов Exigen Services - с основным акцентом на примененные решения для мультиязычности.
- «Весь наш контент будет симметричен» - исходные требования. Мультидоменность. Одинаковые URL без префиксов.
- «У нас разные требования к разным рынкам» - появление различного контента. Первые трудности: blocks, views, panels, cck
- «Уберите, пожалуйста, шведский текст c немецкой страницы» - проблемы кэширования, сложность в поддержке
- «Лучшая мультиязычность - это мультисайтовость» - как мы делили один сайт на семь.
- «Почти хэппи-энд» - как все обстоит теперь.
> «Лучшая мультиязычность - это мультисайтовость»
Абсолютно согласен.
В планах есть серьезный проект на трех языках. Доклад как раз вовремя :-)
10 Августа, 2009 - 13:35
Как раз мне это и надо :)
Есть новый проект, и мне надо все продумать как с этими язиками все хорошо сделать.
Надеюсь услишать что то новое и полезное.
11 Августа, 2009 - 17:17
«Лучшая мультиязычность - это мультисайтовость» - это, разумеется, не догма - я расскажу по опыту, когда можно обойтись первым, а когда никуда не деться от второго.
11 Августа, 2009 - 17:53
Кстати, "Одинаковые URL без префиксов" вы как-то автоматизировали, или вручную симметризовали?
11 Августа, 2009 - 18:44
Мы долго и упорно беседовали с заказчиком )) Вообще о необходимости отмерять известное количество раз и более - упомяну многократно.
11 Августа, 2009 - 18:47
Я имел в виду саму технику симметризации - к чему привязывать генерацию одинаковых URLов при переводе: к tnid'у, к какому-то специальному дополнительному параметру, или ещё как-то? Или удалось сачкануть? :)
11 Августа, 2009 - 18:54
Последний вариант - правда, я бы назвал его аргументированным изменением требований ;)
11 Августа, 2009 - 18:57
Очень кстати.
Сайт молодежного крыла БЮТ http://bm.byutchernigiv.org.ua сейчас только на украинском, а желательно ещё русскую и английскую версию добавить.
С удовольствием выслушаю Ваши способы (методы) решения данной задачи.
21 Августа, 2009 - 20:49